No exact translation found for إدارة التعاقد

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic إدارة التعاقد

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Observaciones de la administración. El Tribunal ha concluido la capacitación de los funcionarios encargados de las órdenes de compra dentro de los procesos de gestión de contratos y adquisiciones.
    تعليقات الإدارة - انتهت المحكمة من تدريب الأفراد المسؤولين عن طلبات الشراء وعمليات إدارة التعاقدات.
  • e) Hacer los arreglos administrativos y contractuales que requiera el desempeño eficaz de sus funciones, bajo la dirección general de la CP;
    (ه‍) القيام، بتوجيه من مؤتمر الأطراف، بوضع ما قد يلزم من ترتيبات إدارية وتعاقدية من أجل اضطلاعها بمهامها على نحو فعال؛
  • Auditoría de la administración de los acuerdos contractuales de viaje concertados con American Express
    مراجعة حسابات إدارة الترتيبات التعاقدية في مجال السفر مع أمريكان إكسبريس
  • En 2004 se llevó a cabo una auditoría de la administración de los acuerdos contractuales de servicios de viaje concertados con American Express.
    جرت في عام 2004 مراجعة حسابات إدارة الترتيبات التعاقدية لخدمات السفر مع أمريكان إكسبريس.
  • b) Gestión de los recursos humanos: prestación de servicios para la contratación, promoción y colocación del personal, servicios médicos, desarrollo y capacitación del personal, asistencia al personal en relación con los reglamentos y estatutos, contratación de consultores, administración de subsidios y prestaciones, relaciones entre la administración y el personal;
    (ب) إدارة الموارد البشرية: تقديم الخدمات فيما يتصل بتعيين وترقية وتنسيب الموظفين؛ تقديم الخدمات الطبية؛ تنمية قدرات الموظفين وتدريبهم؛ تقديم المساعدة إلى الموظفين فيما يتصل بالنظم الأساسية والإدارية؛ التعاقد مع الخبراء الاستشاريين؛ إدارة البدلات والاستحقاقات؛ العلاقات بين الموظفين والإدارة؛
  • Celebrar consultas mutuas continuas, por conducto de reuniones conjuntas y otros medios; Elaborar y acordar mutuamente los planes de trabajo generales con el fin de coordinar su labor; Celebrar consultas sobre las decisiones relativas a la estructura y, según proceda, la selección del personal de sus respectivas oficinas, para promover la eficiencia en el cumplimiento de las responsabilidades de la secretaría; Establecer un canal adecuado para las comunicaciones oficiales con las Partes y otros interesados, bajo la orientación general de la Conferencia de las Partes y de conformidad con el Reglamento de la Conferencia de las Partes; Coordinar estrechamente la concertación de cualquier arreglo administrativo o contractual, de conformidad con el párrafo 2 d) del artículo 19 del Convenio, y, en términos más generales, desempeñar las demás funciones de la secretaría indicadas en el párrafo 2 del artículo 19 del Convenio.
    ﻫ) التنسيق عن كثب عند الدخول في أي ترتيبات إدارية وتعاقدية، تمشيا مع الفقرة 2(د) من المادة 19 من الاتفاقية، وللاضطلاع، بشكل أعم، بوظائف الأمانة الأخرى المبينة في الفقرة 2 من المادة 19 من الاتفاقية.
  • a) Si la otra parte ha cumplido el contrato, el importe de los gastos de administración deberá corresponder al precio contractual del cumplimiento; o
    (أ) إذا أدّى الطرف المقابل العقد، وجب أن تكون النفقات الإدارية هي السعر التعاقدي للأداء؛ أو
  • Los informes de las auditorías relativas a los viajes del personal de distintas divisiones de la sede y a la administración de los acuerdos contractuales con American Express se publicaron en octubre y diciembre de 2004, respectivamente.
    وصدرت تقارير مراجعة حسابات سفر الموظفين في شعب المقر وكذلك حسابات إدارة الترتيبات التعاقدية مع أمريكان إكسبريس في تشرين الأول/أكتوبر وكانون الأول/ديسمبر 2004، على التوالي.
  • Puede hacerse responsables a los organismos de tres maneras: a) mediante una gestión con arreglo a resultados contratados; b) utilizando una gestión competitiva para procurar la excelencia en la prestación de servicios; y c) recurriendo a mecanismos de responsabilidad social en los que desempeñan un papel principal los consejos de ciudadanos y las organizaciones de promoción pública de la sociedad civil.
    ويمكـن أن تـُـحمـَّـل الوكالات المسؤولية أساسا عبـر الصيغ الثلاث التالية: (أ) الإدارة بالتعاقد على النتائج؛ (ب) والتنافس المنظـم مـن أجـل كفالـة التميـُّـز في توفير الخدمات؛ (ج) وآليات المساءلة الاجتماعية التي يكون فيها لمجالس المواطنين ولمنظمات المجتمع المدنـي في مجال الدعوة العامة دور رئيسـي تقوم بــه.
  • En el informe en tres partes de la Dependencia Común de Inspección titulado “La gestión basada en los resultados en el sistema de las Naciones Unidas” se presenta un análisis detallado de las actividades de planificación, programación, preparación de presupuestos, supervisión y evaluación, delegación de autoridad y rendición de cuentas, gestión de la actuación profesional y gestión de los arreglos contractuales en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas.
    يعرض تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون ”الإدارة من أجل النتائج في منظومة الأمم المتحدة“ المؤلف من ثلاثة أجزاء تحليلا شاملا للتخطيط والبرمجة والميزنة والرصد والتقييم، وتفويض السلطة والمساءلة، وإدارة أداء الموظفين وإدارة الترتيبات التعاقدية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.